Олег Шматович (m_u_s_t_a_f_a) wrote,
Олег Шматович
m_u_s_t_a_f_a

Category:

Сами смотрите ваших "Довлатовых"!

Пока все плюются, посмотрев "Матильду", и пускают восторженные слюни по поводу всяких там "Довлатовых" и "Аритмий", позвольте мне тоже немного поизображать из себя кинокритика и поделиться впечатлениями о фильме, который я, как ни странно даже мне самому, я впервые посмотрел лишь несколько дней назад, а до того даже о существовании его как-то ухитрился не знать, хоть он и снят в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году, и довольно известен. Это "Журналист" Сергея Герасимова с Юрием Васильевым (для тех, кому это имя ничего не говорит, поясню: Родион из фильма "Москва слезам не верит") и Галиной Польских в главных ролях.

ЖУРНАЛИСТ. КАДР ИЗ ФИЛЬМА

ЖУРНАЛИСТ. КАДР ИЗ ФИЛЬМА

В двух словах: конечно, сюжет - очередная вариация на тему "Золушки". Девушка из провинциального уральского городишки, формовщица с завода, встречает прекрасного принца - столичного журналиста-международника; вначале не всё гладко, но в конце концов они, как полагается советским людям, идут в ЗАГС. Впрочем, это лишь схема. В фильме много сюрпризов: это и сам режиссёр Сергей Герасимов в роли мэтра журналистики, и неожиданно "хороший" американец, и юные Мирей Матье с Анни Жирардо в роли самих себя, то есть камео, и практически полное отсутствие привычных советскому кинозрителю пропагандистских штампов на тему "загнивающего Запада". Пожалуй, при первом просмотре "Журналист" вызывает тот же вопрос, что и ранние фильмы Андрея Тарковского: да как ему вообще разрешили такое снимать? куда смотрело КГБ? Полагаю, объяснение этому простое: Герасимов, как тот рэбе из широко известной хасидской притчи про "сбривать или не сбривать бороду", просто никого не спрашивал, что и как ему снимать. В результате мы имеем фильм, который хоть и не вызывает у меня лично желания оказаться по ту сторону экрана, как ранние картины Марлена Хуциева, но доказывает, что кино может быть настоящим искусством, а не только способом зарабатывания денег или средством для промывания мозгов. В том числе и в "тоталитарном" СССР.

Хочу отметить ещё язык, на котором говорят персонажи фильма. Это хороший, правильный русский язык XIX века, язык Толстого, Достоевского и Лескова, что, хотя и кажется некоторым анахронизмом, всё же приятно контрастирует с уголовно-торгашеским жаргоном, на котором объясняются герои современного российского кинематографа.

Оказывается, про этот фильм ещё в позапрошлом году писала моя давняя фрэндица. Как я мог пропустить этот пост - не понимаю.
Tags: summer of love, Моя Родина - СССР, про кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments