Олег Шматович (m_u_s_t_a_f_a) wrote,
Олег Шматович
m_u_s_t_a_f_a

Category:

Если кутить, так уж кутить с пересылкой!

Некий русский, являющийся по внешней своей видимости для окружающих просто-напросто купцом, должен был поехать по каким-то делам из своего провинциального города в эту вторую русскую столицу, город Москву, и его сын, причём любимый, вследствие того, что он был похож только на мать, попросил его привезти оттуда какую-то книгу. Когда этот великий автор «всевселенского-житейского-принципа» приехал в Москву, он там с одним своим приятелем, как полагалось и как доныне, кажется, полагается, напился, как говорится «вплотную», настоящей «русской водкой».

И когда эти два обитателя современной превеликой группировки двуногих дышащих, после выпитого соответствующего числа рюмок «русской-благодати», заговорили касательно вопроса, как там называют – «просвещения народа», а начинать с такого вопроса свои разговоры ещё издавна стало там обыкновением, купец, вдруг по ассоциации вспомнив поручение своего сына, решил сейчас же вместе с этим своим приятелем отправиться в книжный магазин купить ему книгу.

В магазине купец, перелистывая поданную ему приказчиком книгу, спрашивает о её цене.

Приказчик отвечает, что эта книга стоит шестьдесят копеек.

Купец, заметив, что на обложке книги цена помечена только сорок пять копеек, сперва странным и несвойственным вообще для российского обитателя образом задумывается, а потом, делая какую-то манипуляцию своими плечами, выпрямившись и выпятив грудь, подобно гвардейскому офицеру, почти остолбеневает и после некоторой паузы очень спокойно, но с интонацией в голосе, выражавшей большую авторитетность, говорит:

– Вот здесь написано сорок пять копеек. Почему же вы запрашиваете шестьдесят?

Тогда приказчик, делая «маслянистое» лицо, как это свойственно делать всем приказчикам, заявляет: книга действительно стоит сорок пять копеек, но мы её должны продавать за шестьдесят, так как пятнадцать копеек стоит её пересылка.

После такого ответа приказчика у нашего русского купца, озадаченного такими двумя противоречащими, но до очевидности ясно согласующимися фактами, видимо, стало что-то внутри происходить. И вот тогда-то он, устремив свой взгляд на потолок, опять задумывается, на этот раз подобно английскому профессору-изобретателю капсул для касторового масла, а потом, вдруг повернувшись к своему приятелю, выявляет из себя впервые в мире ту словесную формулировку, которая, выражая по своей сущности несомненную объективную истину, приняла с этих пор характер изречения.

А изрёк он это тогда при следующем обращении к своему приятелю:

– Это ничего, мой дорогой! Мы эту книгу возьмём. Сегодня всё равно мы кутим. Если кутить, так уж кутить с пересылкой!


Г. И. Гюрджиев. «Рассказы Вельзевула своему внуку»

كتب من فاس

Единственную цель имеет этот пост: поблагодарить моего друга, товарища и в определённом смысле брата, знаменитого путешественника и плодовитого писателя, изобретателя так называемого "хич-хайкинга", или автостопа* Антона Кротова. Узнав, что он собирается быть в городе Фесе (Марокко), я поручил ему раздобыть для меня некоторые книги. Именно эти книги, любезно для меня купленные за пятьдесят марокканских дирхамов и переправленные сначала "цыганской почтой" из Феса в Москву, а затем уже обычной Почтой России - в Петрозаводск, вы видите на фото.

Я ни разу в жизни не был за границей (Казахстан не считается - это бывшая советская республика), и поэтому мне до сих пор непривычно, что можно вот так запросто поехать в Африку и купить там книжки, да ещё расплатиться при этом самыми настоящими дирхамами, о которых я только в сказке про Али-Бабу и сорок разбойников когда-то в детстве читал.

Сейчас Кротов уже в Гвинее-Бисау, на исторической родине Алексея Деголовича Ньяги, красавца-дирижёра симфонического оркестра Карельской Государственной Филармонии, в котором играет моя жена. Но это уже просто к слову.

*Правда, потом оказалось, что автостоп уже был изобретён раньше, задолго до его рождения. Лично я, например, впервые вышел на трассу, когда Кротов ещё в детский сад ходил.
Tags: Георгий Иванович Гюрджиев, наши люди, про Африку, про книги
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments